编辑∣张多多
1

话剧《哗变》由美国作家赫尔曼•沃克根据自己创作的小说《凯恩舰哗变记》改编而成,上演后在纽约百老汇乃至整个欧美引起轰动。1988年,这部戏被英若诚翻译成中文,北京人民艺术剧院邀请到美国著名的艺术家查尔顿•赫斯顿导演此剧,经过中美两国成功合作,艺术地展现了军事法庭审判的完整过程。为了庆祝中国戏剧百年华诞,人艺再次上演被誉为“纯粹话剧”的《哗变》。 《哗变》以美国军事法庭审判为主线故事,成为北京人艺外国戏剧表演风格的代表之作。

魁格:我当然看过这份精彩的文件了,没错儿,我都看了。我这一辈子都还没见过这么处心积虑地把谎言捏造,似是而非的流言蜚语凑到一块儿的大杂烩。我很高兴你问我这个问题,我也正想把我对这些事件的看法记录在案。

伦丁:那,在这种人身上总有某种僵硬的东西。他的内心不安全感会不允许他承认和他意见不同的人是正确的。
格林渥:根据你的证词,魁格舰长的行为表现出如下特征:性格僵硬,经常感到受迫害,无根据地怀疑他人,不能面对现实,为追求完美无缺而终日焦虑,脱离实际的基本心态,再加上严重的自以为是。是不是?
伦丁:都是轻度的,长官,而且内心都得到了补偿。

格林渥:啊,在下级眼睛里面,指挥官都像魁格。在下级眼睛里边,上级没有一个好样的。
玛瑞克:那你碰见魁格这样的,怎么办呢?
格林渥:那我好好打仗呗。哎呀,真想好好地喝一顿。喝它个大醉。
玛瑞克:哎,老兄,明天你还有一天的活要干呢。
格林渥:正因为知道我明天想要干什么,所以我才想喝个大醉。

订阅本刊:http://t.cn/8FGcGDe

VN:F [1.9.22_1171]
0 票